scuba

/ˈskuːbə//ˈskuːbədaɪvɪŋ/

دستگاه دمزنی زیرآب (برای غواصان)، ماسک اکسیژن غواص، اسکوبا، وسیله تنفس در زیر اب

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a portable apparatus for underwater breathing, carried on the back (acronym for "self-contained underwater breathing apparatus").
صفت ( adjective )
• : تعریف: of, concerning, or using scuba.

- a scuba diver
[ترجمه گوگل] یک غواص
[ترجمه ترگمان] غواص زیر لب گفت:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. Scuba diving? Oh no, count me out - I hate water!
[ترجمه گوگل]غواصی؟ اوه نه، من را حساب کن - من از آب متنفرم!
[ترجمه ترگمان]غواصی زیر آب؟ ! اوه، نه، من رو حساب کن! من از آب متنفرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I first got hooked on scuba diving when I was twelve.
[ترجمه گوگل]من اولین بار در دوازده سالگی به غواصی علاقه مند شدم
[ترجمه ترگمان]وقتی دوازده سالم بود وقتی دوازده سالم بود شنا کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. While on honeymoon in Bali, she learned to scuba dive.
[ترجمه گوگل]زمانی که در ماه عسل در بالی بود، غواصی را یاد گرفت
[ترجمه ترگمان]او در ماه عسل در بالی به غواصی پرداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. My hobbies were skiing and scuba diving.
[ترجمه گوگل]سرگرمی من اسکی و غواصی بود
[ترجمه ترگمان]سرگرمی های من اسکی و غواصی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The diving school has acquired a franchise for scuba equipment.
[ترجمه گوگل]مدرسه غواصی امتیازی برای تجهیزات غواصی به دست آورده است
[ترجمه ترگمان]این مدرسه غواصی موفق به کسب حق امتیاز برای تجهیزات غواصی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I signed up to learn how to scuba dive.
[ترجمه گوگل]من برای یادگیری نحوه غواصی ثبت نام کردم
[ترجمه ترگمان] من ثبت نام کردم تا غواصی رو یاد بگیرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Two hundred scuba divers descended on the island to clean up the harbour.
[ترجمه گوگل]دویست غواص برای تمیز کردن بندر به جزیره رفتند
[ترجمه ترگمان]دویست تن از divers را در جزیره پیاده کردند تا لنگرگاه را تمیز کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Scuba dive at Balmorhea State Park.
[ترجمه گوگل]غواصی در پارک ایالتی Balmorhea
[ترجمه ترگمان]غواصی در پارک ایالتی Balmorhea
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. One hour water skiing and scuba diving at sea.
[ترجمه گوگل]یک ساعت اسکی روی آب و غواصی در دریا
[ترجمه ترگمان]یک ساعت اسکی و غواصی در دریا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The men use scuba gear to dive for abalone.
[ترجمه گوگل]مردان از وسایل غواصی برای شیرجه زدن برای آبله استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]این مردان از تجهیزات غواصی استفاده می کنند تا برای صدف دریایی شیرجه بزنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Scuba divers can protect only small areas.
[ترجمه گوگل]غواصان فقط می توانند از مناطق کوچک محافظت کنند
[ترجمه ترگمان]غواصان غواصی می توانند از تنها مناطق کوچک محافظت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Unless your scuba diving equipment is up to standard, do not use it.
[ترجمه گوگل]مگر اینکه تجهیزات غواصی شما استاندارد باشد، از آن استفاده نکنید
[ترجمه ترگمان]مگر اینکه تجهیزات غواصی شما استاندارد باشد، از آن استفاده نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Dog handler, scuba diver, a spell in the flying squad, warrant officer by 197
[ترجمه گوگل]نگهدارنده سگ، غواص، طلسم در تیم پرواز، افسر حکم 197
[ترجمه ترگمان]نگهبان سگ، غواص، یک طلسم در جوخه پرنده، یک افسر پلیس در پرواز ۱۹۷
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. How about scuba diving for lobster 50 feet from shore?
[ترجمه گوگل]در مورد غواصی برای خرچنگ در 50 فوتی ساحل چطور؟
[ترجمه ترگمان]غواصی در حدود ۵۰ متر از ساحل چگونه غواصی می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

کلمات اختصاری

عبارت کامل: Self Contained Underwater Breathing Apparatus
موضوع: عمومی
اسکوبا مجموعه وسایلی است که شما می توانید در زیر آب به راحتی روی آب، با آن تنفس کنید. این وسایل شامل کپسول، شیر و رگلاتور است.

انگلیسی به انگلیسی

• equipment for breathing during underwater diving

پیشنهاد کاربران

بپرس