پرسش خود را بپرسید

پرسش‌ها با تگ (ترجمه روان)

١ رأی
١ پاسخ
٤٠ بازدید

International and clannish at heart, in spite of their outward assimilation, they were to prove by the sequel that they could be won to the eastern point of view: if they rejected it at first, it was largely because they thought they could obtain all they wanted without the help of their retrograde brethren

١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٥١ بازدید

با سلام ، لطفاً ترجمه دو جمله زیر را بگویید 🔺 We're out of toner 🔺 She could bench as much as other people could squat, which is apparently impressive

١ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٥٩ بازدید

ایران و فرزندانش ، جاودانه‌ی تمام‌ دوران‌ها، که  مثل الماس : درخشندگی و چشم نوازی  و سرسختی ، را تعریف می‌کنند... و با داشتن وجدان و انصاف در اوج‌ قدرت :         انسانیت  را خیلی زیبا و شفاف ((تعریف)) میکند  .

١ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٩٤ بازدید

لطفا معنی دقیقا این عبارت رو بگید اگر امکانش هست با مثال

١ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٦٢ بازدید

Sadly, like that errant parental seagull in Richard Bach’s classic tale, Jonathan Livingston Seagull, we seldom understand what it is that compels adolescents to be so obstinate in the face of all our good sense!

١ ماه پیش
٤ رأی
٣ پاسخ
٧٩ بازدید

Surviving will mean one thing one day, something novel and new the next. The only certainty is uncertainty.

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٤ بازدید

I describe love as when I'm in a relationship with a woman and I'm finding  gratification  out of seeing her happy.

٢ ماه پیش