معنی اصطلاح محاوره ای "A penny for your thoughts." چی میشه ؟
معنی این سه تا چی میشه؟ State preference Had a genuine liking Deny charges/an accusation
ترجمه اصطلاح محاوره ای "A watched pot never boils."
don't take my line
سلام معنی این کالوکیشن ها چی مبشه Have a choice Take my advice Much prefe Take the soft option
ترجمه درست برای جمله ی " "Fortune favors the bold."" چی میشه ؟
معانی مختلف برای "getting high" بگید
مفهوم کنایی عبارت انگلیسی "A fish out of water." چی میشه ؟
معادل فارسی برای " Paying through the nose"
معادل فارسی برای اصطلاح بازاریابی " Selling like hotcakes"